Archivio della categoria: Riflessioni Murarie

Fuori dal muro

{lang: 'it'}

Era quasi finito The Wall…e stanotte  (ora sarò da qualche parte sulla metropolitana di ritorno dal concerto) mi sembra giusto finire la carrellata delle canzoni con l’ultima dell’album, rigorosamente in italiano, e senza base musicale

Da soli, o a coppie
Quelli che davvero ti amano
Camminano sù e giù aldilà del muro
Alcuni mano nella mano
Alcuni riuniti in gruppi
I cuori teneri e gli artisti
Resistono
E quando ti hanno datotutto di se stessi
Qualcuno barcolla e cadrà
Dopo tutto non è facile
Sbattere il cuore contro il muro di un pazzo bastardo

Che dire….

Buon compleanno sarbyn :)

 

Pronto per stasera?

{lang: 'it'}

Sono pronto?

Dopo praticamente dieci mesi, da quando ho preso il biglietto (coi denti) a giugno, stasera mi potrò recare felice come un bambino al Forum e godermi questo spettacolo…. l’intero The Wall suonato dal suo papà.

So già che domani mi sveglierò un anno più vecchio (29….) e con ancora negli occhi qualcosa che sarà difficile da dimenticare. Ho visto qualche servizio alla tv e qualche articolo sull’internet…si tratterà di qualcosa di MASTODONTICO. Ho sentito e letto di una quarantina di milioni di spese e 27…lo scrivo in lettere se no pare un errore….ventisette TIR per trasportare il tutto in giro per il mondo.

Oh…stiamo parlando di The Wall e di Roger Waters…mica di Marco Carta o del Festivalbar!

Sono pronto? Spero di si ;) (nel dubbio in ufficio metterò in loop l’album, tutto il giorno)

Tanto da domani potrò anche io dire, storpiando il detto di un famoso critico musicale:
“Dopo aver visto The dark side of the moon e the wall…a questo qui ci tiro una fionda!”

Il processo

{lang: 'it'}

Ogni commento credo sia ormai superfluo….

Good morning Worm your honour
The Crown will plainly show
The prisoner who now stands before you
Was caught red handed showing feelings
Showing feelings of an almost human nature
Shame on him
This will not do
Call the schoolmaster
I always said he’d come to no good
In the end your honour
If they’d let me have my way I could
Have flayed him into shape
But my hands were tied
The bleeding hearts and artists
Let him get away with murder
Let me hammer him today
Crazy…toys in the attic I am crazy
They must have taken my marbles away
Call the defendent’s wife
You little shit, you’re in it now
I hope they throw away the key
You should’ve talked to me more often
Than you did, but no you had to
Go your own way
Have you broken any homes up lately?
Just five minutes Worm your honour
Him and me alone
Babe
Come to Mother baby
Let me hold you in my arms
M’Lud I never wanted him to
Get in any trouble
Why’d he ever have to leave me
Worm your honour let me take him home
Crazy
Over the rainbow I am crazy
Bars in the window
There must have been a door there in the wall
When I came in
Crazy over the rainbow I’m crazy
The evidence before the court is
Incontrovertible, there’s no need for
The jury to retire
In all my years of judging
I have never heard before of
Someone more deserving
The full penalty of the law
The way you made them suffer
Your exquisite wife and mother
Fills me with the urge to deficate
Since my friend you have revealed your
Deepest fear
I sentence you to be exposed before your peers
Tear down the wall
Buon giorno vostro onore il Verme
La Corona dimostrerà chiaramente
Che il prigioniero al vostro cospetto
Fù colto in flagrante mostrando sentimenti
Mostrando sentimenti di natura pressochè umana
Vergogna!
Ma ciò non basta
Chiamate l’insegnante
Ho sempre detto che sarebbe diventato un poco di buono
In fondo vostro onore
Se mi avessero lasciato fare a modo mio
Avrei potuto rimetterlo a posto
Ma avevo le mani legate
I cuori teneri e gli artisti
Gli hanno permesso di portare avanti la sua criminalità
Lasciate che gli dia un sacco di botte oggi
Pazzo…giocattoli in soffitta, sono pazzo,
Devono avermi rubato le biglie
Chiamate la moglie dell’imputato
Tu brutto stronzo, ci sei ora
Spero che ti buttino via la chiave
Se tu mi avessi parlato piu spesso
Di quanto facevi,ma no, tu dovevi fare
A modo tuo
Hai ancora distrutto qualche famiglia ultimamente?
“Solo cinque minuti, vostro onore il verme,”
“Da soli, io e lui.”
Bambino
Vieni dalla mamma
Lascia che ti stringa fra le mie braccia.
Vostro onore non ho mai voluto
CChe avesse dei problemi.
Perchè mai se ne è andato?
Vostro onore il Verme,lasciatemelo portare a casa
Pazzo
Sopra l’arcobaleno io sono pazzo
Sbarre alla finestra
Ci doveva pur essere una porta là nel muro
Quando entrai
Pazzo, sopra l’arcobaleno sono pazzo
Per questa corte le prove sono
Inequivocabili,non c’è bisogno
Che la giuria si ritiri
In tutta la mia carriera di giudice
Non ho mai visto nessuno
Più meritevole
Della massima pena della legge
Il modo in cui hai fatto soffrire
La tua dolcissima moglie e tua madre
Suscita in me il bisogno di defecare
Poichè, amico mio, tu hai rivelato la tua
Più profonda paura
Io sentenzio che tu sia esposto di fronte ai tuoi simili
Abbattete il muro

Qui si conclude….quasi….l’album e il film. Non so quanti di voi abbiano visto tutti i video proposti, leggendo i testi e/o le traduzioni.

Credo nessuno.

Ma fa niente, mi sembrava doveroso fare questo tributo a un album…a un concetto…che per me è stato molto importante. E spero non solo per me.

Perchè può esser noioso, retorico, nauseante, quello che volete. Ma di certo non è un qualcosa di vuoto o leggero.

Anzi, è davvero pesante.

Molto più di un mattone.

PS: ringrazio ancora il sito http://www.pinkfloydsound.it, da cui ho attinto a suon di CTRL+C — CTRL+V :)

Pink è ormai andato….

{lang: 'it'}

Oggi è bella lunga…. anche perchè ormai Pink si è trasformato….e mica posso interrompere tutto a metà….

In The Flesh

So ya
Thought ya
Might like to
Go to the show
To feel the warm thrill of confusion
That space cadet glow
I got me some bad news for you sunshine
Pink isn’t well he stayed back at the hotel
And they’ve sent us along as a surrogate band
We’re gonna find out where you fans
Really stand
Are there any queers in the theatre tonight
Get ‘em up against the wall
There’s one in the spotlight
He don’t look right to me
Get him up against the wall
That one looks Jewish
And that one’s a coon
Who let all this riffraff into the room
There’s one smoking a joint and
Another with spots
If I had my way
I’d have all of you shot

Run Like Hell

Run…run…run
You better make your face up in
Your favorite disguise
With your button down lips and your
Roller blind eyes
With your empty smile
And your hungry heart
Feel the bile rising from your guilty past
With your nerves in tatters
As the cockleshell shatters
And the hammers batter
Down your door
You better run
You better run all day
And run all night
And keep your dirty feelings deep inside
And if you’re taking your girlfriend out tonight
You’d better park the car well out of sight
‘Cos if they catch you in the back seat
Trying to pick her locks
They’re gonna send you back to mother
In a cardboard box
You better run

Waiting For The Worms

Ooooh You cannot reach me now
Ooooh No matter how you try
Goodbye cruel world it’s over
Walk on by
Sitting in a bunker here behind my wall
Waiting for the worms, worms to come
In perfect isolation here behind my wall
Waiting for the worms, worms to come
Waiting, to cut out the deadwood
Waiting to clean up the city
Waiting to follow the worms
Waiting to put on a black shirt
Waiting to weed out the weaklings
Waiting to smash in their windows
And kick in their doors
Waiting for the final solution
To strengthen the strain
Waiting to follow the worms
Waiting to turn on the showers
And fire the ovens
Waiting for the queens and the coons
And the reds and the jews
Waiting to follow the worms
Would you like to see Britannia
Rule again my friend
All you have to do is follow the worms
Would you like to send our coloured cousins
Home again my friend
All you need to do is follow the worms

In The Flesh

Così tu
Tu pensavi
Che ti sarebbe piaciuto
Andare allo spettacolo
Per sentire il caldo brivido della confusione
Che fa arrossire il cadetto spaziale
Ho brutte notizie per te, carino
Pink non stà bene ed è rimasto in albergo
E hanno mandato noi come gruppo sostituto
Così vedremo da che parte voi fans
State veramente
Ci sono delle checche in teatro stasera?
Mettetele al muro
Ce n’è uno sotto un riflettore
Che non mi sembra normale
Mettetelo al muro
Quello li sembra ebreo
E quello la è un negro
Ma chi ha fatto entrare tutta questa marmaglia?
Ce ne è uno che fuma uno spinello
Un altro con i brufoli
Se fosse per me
Vi farei fucilare tutti

Run Like Hell

Corri…corri…corri
E’ meglio che ti trucchi il viso
Con la tua maschera preferita
Con le labbra all’ingiù e i tuoi
Occhi roteanti sbarrati
Con il tuo vuoto sorriso
E il cuore affamato
Senti salire la bile dal tuo colpevole passato
Con i nervi a pezzi
Come il tuo guscio s’infrange
E i martelli buttano
Giù la tua porta
Ti conviene correre
Ti conviene correre tutto il giorno
E correre tutta la notte
E tenere i tuoi sporchi pensieri ben dentro di te
E se porti fuori la tua ragazza stanotte
Ti conviene parcheggiare bene l’auto fuori vista
Perchè se ti beccano sul sedile posteriore
Provando ad accarezzarle i riccioli
Ti rimanderanno dalla mamma
In una scatola di cartone
Ti conviene correre

Waiting For The Worms

Ooooh Non puoi raggiungermi adesso
Ooooh. Per quanto tu ci provi
Addio mondo crudele, è finita
Passeggio
Seduto in un bunker quì dietro al mio muro
Aspetto che arrivino i vermi
In perfetto isolamento quì dietro al mio muro
Aspetto che arrivino i vermi
Aspetto di tagliare i rami secchi
Aspetto di ripulire la città
Aspetto di seguire i vermi
Aspetto di indossare una camicia nera
Aspetto di sterminare i più deboli
Aspetto di sfasciare le loro finestre
E di dare calci alle loro porte
Aspetto la soluzione finale
Per rafforzare la tensione
Aspetto di seguire i vermi
Aspetto di aprire le docce
Aspetto di accendere i forni
Aspetto le checche e i negri
E i comunisti e gli ebrei
Aspetto di seguire i vermi
Ti piacerebbe vedere Britannia
Dominare ancora, amico mio?
Tutto quello che devi fare è seguire i vermi
Ti piacerebbe mandare i nostri cugini di colore
Di nuovo a casa,amico mio?
Tutto ciò che devi fare è seguire i vermi

Lo spettacolo deve continuare

{lang: 'it'}

Ooooh Ma Ooooh Pa
Must the show go on
Ooooh Pa take me home
Ooooh Ma let me go
There must be some mistake
I didn’t mean to let them
take away my soul
Am I too old is it too late
Ooooh Ma Ooooh Pa
Where has the feeling gone?
Ooooh Ma Ooooh Pa
Will I remember the songs?
The show must go on
Ooooh mamma Ooooh papà.
Lo spettacolo deve proprio continuare?
Ooooh papà portami a casa
Ooooh mamma lasciami andare
Ci deve essere uno sbaglio
Non volevo che loro
Mi portassero via l’anima.
Sono forse troppo vecchio?E’ troppo tardi?
Ooooh mamma Ooooh papà
Dove è finito il sentimento?
Ooooh mamma Ooooh papà
Mi ricorderò le canzoni?
Lo spettacolo deve continuare

Piacevolmente insensibile

{lang: 'it'}

(alla faccia del ddos in corso sul server…io scrivo lo stesso!)

Allora…tutti conoscono la versione del film The Wall…tutti conoscono la versione di Pulse…questa versione forse è meno conosciuta

E qui…standing ovation…

Hello
Is there anybody in there
Just nod if you can hear me
Is there anyone at home
Come on now
I hear you’re feeling down
I can ease your pain
Get you on your feet again
Relax
I’ll need some information first
Just the basic facts
Can you show me where it hurts
There is no pain, you are receding
A distant ship smoke on the horizon
You are only coming through in waves
Your lips move
But I can’t hear what you’re saying
When I was a child I had a fever
My hands felt just like two balloons
Now I’ve got that feeling once again
I can’t explain, you would not understand
This is not how I am
I have become comfortably numb
O.K.
Just a little pinprick
There’ll be no more aaaaah
But you may feel a little sick
Can you stand up?
I do believe it’s working, good
That’ll keep you going through the show
Come on it’s time to go
There is no pain, you are receding
A distant ship smoke on the horizon
You are only coming through in waves
Your lips move but I can’t hear what you’re saying
When I was a child
I caught a fleeting glimpse
Out of the corner of my eye
I turned to look but it was gone
I cannot put my finger on it now
The child is grown
The dream is gone
And I have become
Comfortably numb
Ehi
C’è qualcuno li dentro?
Fai un segno se mi puoi sentire
C’è qualcuno in casa?
Dai, vieni
Sento che sei depresso
Posso alleviare il tuo dolore
E metterti di nuovo in piedi
Rilassati
Prima di tutto ho bisogno di alcune informazioni
Solo i fatti essenziali
Fammi vedere dove ti fa male
Il dolore è sparito, stai recedendo
Il fumo lontano di una nave all’orizzonte
Ritorni solo attraverso le onde
Le tue labbra si muovono
Ma io non riesco a sentire cosa stai dicendo
Quando ero bambino ho avuto la febbre
Mi sentivo le mani come due palloni
Adesso provo di nuovo quella senzazione
Non riesco a spiegarlo, tu non capiresti
Questo non sono io
Stò diventando piacevolmente insensibile
O.K
Solo una punturina
Non ci saranno più aaaaah
Ma potresti avere un pò di nausea
Ce la fai a stare in piedi?
Io credo che stia funzionando, bene
Questo ti manderà avanti per tutto lo spettacolo
Vieni è ora di andare
Non c’è dolore,stai solo recedendo
Il fumo di una nave distante all’orizzonte
Ritorni solo attraverso le onde
Le tue labbra si muovono
Ma io non riesco a sentire cosa stai dicendo
Da bambino ebbi una fugace visione
Con la coda dell’occhio
Mi girai a guardare, ma era sparita
Non posso afferrarlo adesso
Il bambino è cresciuto
Il sogno è finito
Ed io stò diventando
Piacevolmente insensibile

Chi si ricorda di Vera Lynn?

{lang: 'it'}

 

Does anybody here remember Vera Lynn
Remember how she said that
We would meet again
Some sunny day
Vera! Vera!
What has become of you
Does anybody else in here
Feel the way I do? 

——-

Bring the boys back home
Bring the boys back home
Don’t leave the children on their own, own, own
Bring the boys back home

Qualcuno qui si ricorda di Vera Lynn?
Ricorda come disse che
Ci saremmo incontrati
In un giorno di sole?
Vera! Vera!
Che ne è stato di te?
C’e qualcun altro quì
Che si sente come me? 

——–

Riportate a casa i ragazzi
Riportate a casa i ragazzi
Non lasciate i bambini da soli,soli,soli
Riportate a casa i ragazzi

Attenzione….attenzione…alla prossima…si diventa…piacevolmente insensibili….

C’è qualcuno, là fuori?

{lang: 'it'}

Is There Anybody Out There?

I got a little black book with my poems in
I’ve got a bag with a toothbrush and comb in
When I’m a good dog they sometimes throw me a bone
I got elastic bands keeping my shoes on
Got those swollen hands blues
Got thirteen channels of shit on the TV to choose from
I got electric light
And I’ve got second sight
I’ve got amazing powers of observation
And that is how I know
When I try to get through
On the telephone to you
There’ll be nobody home
I got the obligatory Hendrix perm
And the inevitable pinhole burns
All down the front of my favourite satin shirt
I’ve got nicotine stains on my fingers
I’ve got a silver spoon on a chain
I’ve got a grand piano to prop up my mortal remains
I’ve got wild staring eyes
And I’ve got a strong urge to fly
But I got nowhere to fly to
Ooooh Babe
When I pick up the phone
There’s still nobody home
I’ve got a pair of Gohills boots
But I got fading roots
Ho un libricino nero con le mie poesie
Ho una borsa con uno spazzolino da denti e un pettine
Quando faccio il bravo cane qualche volta mi buttano un osso
Ho degli elastici che tengono insieme le mie scarpe
Ho la tristezza dalle mani gonfie
Ho tredici canali di merda da scegliere alla TV
Ho la luce elettrica
E ho una seconda vista
Ho una sorprendente capacità di osservazione
Ed è questo che sò
Che quando cerco
Di telefonarti
Non trovo mai nessuno in casa
Ho la permanente obbligatoria alla Hendrix
E le inevitabili bruciature di sigaretta
Sul davanti della mia camicia di raso preferita
Ho macchie di nicotina sulle dita
Ho un cucchiaio d’argento su una catenella
Ho un grande piano per immortalare i miei resti
Ho occhi selvaggiamente sgargianti
E ho un forte desiderio di volare
Ma non so dove andare
Oh babe
Quando alzo la cornetta del telefono
Non c’è nessuno in casa
Ho un paio di stivali Gohills
E radici che stanno svanendo

Ehi….tu!

{lang: 'it'}

Porca miseria non ho trovato la versione presa dal film!

Hey you! out there in the cold
Getting lonely, getting old,
Can you feel me
Hey you! standing in the aisles,
With itchy feet and fading smiles,
Can you feel me
Hey you! don’t help them to bury the light
Don’t give in without a fight
Hey you! out there on your own
Sitting naked by the ‘phone
Would you touch me
Hey you! with your ear against the wall
Waiting for someone to call out
Would you touch me
Hey you! would you help me to carry the stone
Open your heart, I’m coming home
But it was only fantasy
The wall was too high, as you can see
No matter how he tried he could not break free
And the worms ate into his brain
Hey you! out there on the road
Always doing what you’re told
Can you help me
Hey you! out there beyond the wall
Breaking bottles in the hall
Can you help me
Hey you! don’t tell me there’s no hope at all
Together we stand, divided we fall
Ehi, tu! Li fuori al freddo
Che diventi solo, che diventi vecchio
Puoi sentirmi?
Ehi, tu! Che stai in piedi nei corridoi
Con i piedi dolenti e fievoli sorrisi
Puoi sentirmi?
Ehi, tu! Non aiutarli a seppellire la luce
Non arrenderti senza lottare
Ehi, tu! Li fuori tutto solo
Seduto nudo al telefono
Vuoi toccarmi?
Ehi, tu!Con l’ orecchio contro il muro
Aspettando che qualcuno ti annunci
Vuoi toccarmi?
Ehi tu!vuoi aiutarmi a portare la pietra
Apri il tuo cuore, stò tornando a casa
Ma era solo immaginazione
Il muro era troppo alto, come vedi
Per quanto provasse, non poteva essere libero
E i vermi mangiavano dentro il suo il cervello
Ehi, tu! Li fuori in strada
Che fai quel che ti dicono
Puoi aiutarmi?
Ehi, tu! la fuori oltre il muro
Che rompi le bottiglie nel corridoio
Puoi aiutarmi?
Ehi, tu! Non dirmi che non c’è proprio più speranza
Insieme noi stiamo, divisi cadiamo

Addio, mondo crudele

{lang: 'it'}

 

I don’t need no arms around me
I don’t need no drugs to calm me
I have seen the writing on the wall
Don’t think I need anything at all
No, don’t think I need anything at all
All in all it was all just the bricks in the wall
All in all you were all just bricks in the wall
Non ho bisogno di braccia che mi stringano
Non ho bisogno di droghe per calmarmi
Ho visto la scritta sul muro
Non pensare che io abbia bisogno di qualcosa
No, non pensare che io avrò mai bisogno di qualcosa
Dopo tutto era tutto solo mattoni nel muro
Dopo tutto eravate tutti solo mattoni nel muro

Goodbye cruel world
I’m leaving you today
Goodbye, goodbye, goodbye
Goodbye to all you people
There’s nothing you can say
To make me change my mind
Goodbye
Addio mondo crudele
Oggi me ne vado
Addio,addio,addio
Addio a voi tutti
Non c’è niente che possiate dire
Che possa farmi cambiare idea
Addio

E con questo finisce la prima parte…. il Muro è ormai costruito… e sarà difficile e doloroso abbatterlo